绯页hon

不停跳坑入教的博爱党

© 绯页hon | Powered by LOFTER

[姓名考据]Jason与Roy

Seraphina Buchwald:

[Edit: 突然发现这是LFT上第一百篇文了于是自己撒个花。为了亲爱的小伙伴们我要继续努力!]


夹在找房和翻译之间填不出坑于是来顺手考个据。西皮脑摁不住的地方基本都用线划掉了小伙伴们请见谅且选择性阅读。


声明:请注意这玩意就真的只是纯词源考据并不意味着亲爱的读者小伙伴你需要因此放弃你自己喜欢的其他版本诠释(例如“啊不过我觉得XXXX更_________”这种争辩就没必要啦,请随意、请随意)。后半截是DC两位同名角色与其姓名的一些联想,再次请注意这都是Sera我的个人解读,“作者当年随便就起了根本没想那么多”完全是合理猜测。最后说明一下若非专门提及,大多数考据源自(就学术严谨性来说并不靠谱的)wiki。


推卸完责任咱开始。


首先说Jason。


这个名字最有名的拥有者及其英雄传说故事大多数小伙伴其实应该是早有耳闻只不过因为拼写方式古今有别所以没意识到。通假字这玩意不仅是我国古代有,把J换成古代通用的I(凯撒名为尤利乌斯凯撒而非朱利乌斯凯撒就是因为古罗马时代只有I没有J,J是个近代发明),大家大概就看出他是谁啦。


就是伊阿宋嘛。关键字:阿耳戈英雄、金羊毛、美狄亚。


于是既然伊阿宋是希腊神话里的英雄人物那么这个名字的词源为希腊也就不言自明。相比伊阿宋本人(并不那么光彩)的故事呢Ἰάσων这个词的本义却要温柔且正面得多,是“治疗者(healer)”的意思,跟ἰάομαι(动词,读作iáomai)、Ἰασώ(司医疗的女神名,读作Iasō)和ἰατρός(医师,读作iatros)属同一词源。最后这个iatro跟psych(灵魂,精神)拼一拼,结尾加上表示“xx职业者”的词尾-ist,你就得到了psychiatrist这个现代英语词(心理医师),是不是很棒呢。


咱还是回过头来说现代社会里Jason这个名字吧。


除了Jason这种拼法以外,常见的拼法还有Jaison和Jayson。通常的昵称法有Jay和Jase。完全对应的女性形式是没有的,但纯从相近读音上讲,在葡萄牙-西班牙语当中有个女性名字是Jacinta(还有个替换版本是Jacinda),原意是“风信子”,进入英语的时候尾巴掉了变成Jacin,再按英语发音习惯念,就跟Jason很像了。


然后来说Roy。


跟欧洲文化区东南角来的Jason正好方向相反,Roy这个名字是西北边起源,出自凯尔特盖尔语、诺曼语、英语法语这个大集合里头。会法语的小伙伴一眼就能看出来,这词稍微改改拼法就是roi(国王)啊。国王已死国王万岁里那个roi。英语里表“王室”的那个royalty,开头也带着它。


拔高到整个印欧语系的大范围里,印度常见名Raj(是是是,生活大爆炸)跟Roy也是同一语源,在maharaja(大王公)这个头衔后半部可见一斑(maha是“大”,按我国翻译界习惯一般音译为“摩诃”,参见摩诃衍那、摩诃楞伽)。


然而这时候业内小伙伴就要问了,等一下,Roy作“国王”解这一条,在印欧语系涵盖内没啥不合理,但众所周知盖尔语它就不属于印欧语系啊。怎么也被你给混进来了。这个事情就很好玩了,因为的确,若是按照西欧语言当中特立独行者之一的凯尔特语族(现代尚且存活的下属语种有苏格兰盖尔语、爱尔兰盖尔语、威尔士语,再勉强算上现存欧陆上半死不活的布列塔尼语和生死不明的巴斯克语),Roy这个名字诠释起来就十分隔色地不当“国王”讲,而是来自ruadh,“红色”的意思呀(fate小伙伴们是不是想起了刷子哥那柄短点的枪呢)。


女性形式,很遗憾地没有……单从语义(女王)上讲大概不是Regina(走罗曼语族)就是Morgana(走凯尔特语族)……两者都跟Roy的拼法差得很远……悲。


好了搞完正经的学术咱来看看Urban Dictionary上不那么正经的甜言蜜语。


关于一个叫Jason的应该是个怎么样的人:


A jason is an EXTREMELY sarcastic guy. He may act like an asshole but behind all that he really cares about everyone in his life. If a Jason talks to you, consider yourself lucky that means he really cares about you even though he has a funny way of showing it sometimes. Jasons are great in bed and are known for looking at weird crap on the Internet. Jasons are the best friends and are usually always happy.


关于一个叫Roy的应该是个怎么样的人:


An amazing loving kind full guy. He is protective when it comes to those he loves and especially to his partner. He is a kind, intelligent, lovable guy. He sometimes feels guilty for things that aren't his fault. At times he is sensitive and shy but that only happens when he is uncomfortable.


Exactly The type of guy that you wouldn't want to slip away. He's loving and caring. He will accept you for who you are. Roy will always be there for you no matter what. He will stay up for you, when everyone else is against you. He's the type of guy that makes sure you're okay while he's hurting. He stands up for the people he cares about. When he talks you have no choice but to listen. He is a handsome man that knows what we wants, and how to get it. He can drive a woman crazy without even trying. Roy Is the type of man you marry and grow old with. 


Roy deserves to be the happiest guy in the world.


……最后一句看哭。


好吧Urban Dictionary对于Jason的描述还是很符合DC里的Jason Todd的,特别第一句关于刷满级的吐槽力这个人物属性简直直击灵魂嘛。第二句虽然扎心得很但说的也非常到位(此时应艾特蝙蝠全家)。第三句大概军火库与他搭档期间每天都有这个体会。第四句……呃……西皮脑的我希望肉伊对此同样深有体会?第五句在现今流行的苦大仇深版二桶身上是看不到了,不过瞧瞧他在兄弟刊家族刊里偶尔客串登场的表现,还是挺嗨皮的(夜翼刊里那个吞掉反派的触手桶或者争议很大的红毛桶,例如。还有让我们不要忘了"This is the best day of my life!")。


对于Roy的评价我只能说好棒好棒好棒啊然后原地起飞升空烟花式旋转爆炸都是很正面的。“有时他会为并非他本身过错的事感到内疚”完全是YJL红箭好吗。“跟他在一起,你可以做你自己而他会全盘接受”和“他是那种不顾自己受伤痛苦也要确保你安全无恙的人”两句高亮。然而“当他开口讲话的时候你别无选择只能聆听”这句……我仿佛看到了老法外其他两人露出了从不耐烦到凶残的各种表情……


总结一下。


关于Jason Todd:


名字在希腊语本源里是“治疗者”的意思,跟“没有遇到蝙蝠侠”前提下发展成神父桶这个设定不谋而合。就算是遇到了蝙蝠侠的世界里,回来寻仇的二桶口口声声“I'm what Gotham deserves”以及红毛桶版本的“Let the punishment fit the crime”都很有点侵入式治疗的思想精髓在里头。所谓重症下狠药。希腊英雄伊阿宋的悲剧传奇似乎冥冥中决定了这个小鸟的人生经历注定是虐一地啊,还有若是强行拿Jacinta这个女性名字的本义说事,“被两个神争抢而死的美少年”(风信子在希腊神话里的相关起源传说)人设,放在阿卡姆桶身上,还,真有那么点儿……(me 被不知何方扔过来的撬棍击中扑街)


爬起来最后说一句,Todd若是改写成Tod或按古法拼为Todt是德语“死亡”的意思,抽象概念拟人化引申,也做“死神”讲(例如著名格林童话Gevatter Tod,《死神教父》)。好合适有木有,有木有!无论是自己死掉一次还是后来成了会开枪的蝙蝠侠这事……好的我倒了不要揍。


Harper相比之下没啥好引申的,竖琴手呗,一则做“爱尔兰人/爱尔兰裔”解(请参看爱尔兰国家标志的那个竖琴),二则暗指此人擅长拨弦……红发的弓箭手什么的很好很好。追加Roy的双重解释,臂挽长弓成满月、弦动箭落如乐音般的红发王者(杰鸟你还有什么不满意!)


Roy deserves to be the happiest guy in the world.

评论
热度 ( 51 )
  1. 绯页honSeraphina Buchwald 转载了此文字